Перевод "pay up" на русский
Произношение pay up (пэй ап) :
pˈeɪ ˈʌp
пэй ап транскрипция – 30 результатов перевода
You go from house to house collecting subscriptions.
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Скопировать
He was born right here.
When you pay up, you'll get him back.
Eon't worry - we won't eat him.
Он родился в этом доме.
Когда заплатишь, мы тебе его вернем.
Мы хоть его покормим. Не съедим же мы его!
Скопировать
You're odd.
Why didn't you pay up, if you had it?
He gave me my school fees.
Ты чудной.
Почему же ты не заплатил, если у тебя были деньги?
Эти д-деньги он дал мне на оплату учёбы.
Скопировать
"Left Hotel Bikini without paying."
So you gonna pay up?
No, never.
"Уехать из отеля "Бикини", не оплатив".
Вы собираетесь оплачивать'?
Нет никогда.
Скопировать
She still owes me for two weeks.
I'll show her if she doesn't pay up.
Then we'll go to Soraya's.
Она все еще должна мне за две недели.
Я ей покажу, если она не заплатит!
Затем заедем к Сорайе.
Скопировать
We don't care.
Just pay up, and make it quick.
- Can't you come tomorrow?
А мне какое дело?
Быстренько плати, и мы уходим.
- А вы не можете прийти завтра? - Давай не будем.
Скопировать
- Listen, Mrs. Keletti...
- Shut up and look here, if you don't mean to pay up all I have to do is whistle!
- Koko's waiting under the window!
Послушайте, Келетти...
Цыц! Слышь, если мне это не дадите... Достаточно свистнуть!
Коко ждёт под окнами!
Скопировать
Halt!
If you don't pay up all the money you owe me within one minute beginning now, the next minute will see
- Excuse me, but can we solve all these problems one after the other.
Стойте!
Если сей же момент не заплатите все деньги, самое большее через минуту, - вам конец!
Согласен. Но постепенно.
Скопировать
?
You wanna see more, ya gotta pay up!
What the hell?
?
Хочешь увидеть больше, раскошеливайся!
Какого чёрта?
Скопировать
- When you pay for that one.
Come on, pay up.
Otherwise I'll call a copper.
- Сначала заплати за первую.
Давай, плати.
А то позову полицейских.
Скопировать
Leave that alone.
Pay up first.
Mammola, these two have not paid.
Оставьте, не трогайте!
Сначала заплатите.
Маммола, эти двое не платят.
Скопировать
I'll pay you when I pay the rest I owe you.
Pay up now.
What with?
Я тебе заплачу. Я уже был тебе должен.
- Это исключено, проигравший платит.
- Чем платить?
Скопировать
Who hasn't?
Then pay up.
Now let's eat and drink.
Как это, зайчишка?
Ну, плати.
Друзья мои, давайте пить и есть.
Скопировать
Hey, you! You've been giving us a lot of attitude since you got here.
Why don't you pay up for that while you're at it?
Okay, I got you.
Слушай, за тобой уже немало набралось.
Ты вообще собираешься рассчитываться ?
Конечно.
Скопировать
Yes, extra.
Pay up, I got no time.
Nyura, give him two rubles, please.
Отдельная.
Платите скорее, мне некогда.
Нюся, дай два рубля, пожалуйста.
Скопировать
It's done.
Pay up.
Here's the money!
Готово.
Платите.
Деньги!
Скопировать
Don't hesitate to pursue your legal action; I'll not defend myself
After the verdict, I'll sell my land and pay up
But become a good man after that
Иди и подавай на меня в суд Я не буду защищаться
После приговора я продам свою землю и уплачу тебе
Но после этого стань хорошим человеком
Скопировать
He packed it in. Enrolled in detective school.
If you see him... you tell him he better pay up before I get to him.
That son of a bitch.
Стал членом школы детективов.
Если ты его увидишь,.. ...скажи, что ему лучше придти самому ко мне.
Вот сукин сын.
Скопировать
-In 24 hours.
In 24 hours he'll pay up the debt.
Now, go to Yosifun and tell him you're on kitchen duty.
- В течение суток.
По истечении суток долг вернется.
А теперь иди к Йосифону и скажи, что ты приписан к кухне.
Скопировать
See, I told you guys she went to our school.
Pay up.
Anybody order a love burger, well done?
Ребята, я же говорила она из нашей школы.
Плати.
Ну, кто заказывал "Бургер Любви" отлично?
Скопировать
I've got contacts at Stern.
They pay up to 50,000 DM for exclusives.
It'd be a new beginning.
У меня хорошие связи со "Stern".
- За эксклюзивную историю они заплатят до 50.000.
- Это для начала.
Скопировать
Oh, eight minutes and 33 seconds.
Pay up.
I called ten minutes before you'd consult your books.
О, восемь минут и 33 секунды.
Плати.
Я ставил на 10 минут, прежде чем ты помчишься сверяться с книгами.
Скопировать
Here's my article.
Pay up.
Yeah, fill this out first.
Вот моя статья.
Оплата.
Да, заполни сначала.
Скопировать
- Game over.
Pay up.
- No.
- Игра закончена.
Плати.
- Нет.
Скопировать
-lt was an accident.
is that what you call it when somebody doesn't pay up?
I'll get the money. I got a hundred in my pocket if you wanna reach in.
-Это был несчастный случай.
Ты так это называешь, когда кто-то не выплачивает долг?
Я достану деньги. У меня есть сотня в кармане. Если хочешь, достань и бери.
Скопировать
Don't let her push you around.
Lost 10,000 pounds to me in a game of poker and refused to pay up.
Moreover, there's even less truth in the rumor... that I took 100 million francs from the French... to keep the stories running for another year.
Не позволяйте ей водить вас за нос.
В любом случае нет ни единого слова правды в том... что именно я начал эпопею с эпидемией скота... только из-за того, что сэр Ангус Блэк, Великий английский барон говядины ... проиграл мне в покер 10,000 фунтов и отказывался мне их отдавать
Более того, еще меньше правды в том... что мне заплатили 100 миллионов франков только для того, чтобы в течение следующего года материалы об эпидемии не сходили со страниц газет.
Скопировать
Same again.
Pay up.
Now clear off, you stink.
Повторить.
Заплати.
А теперь убирайся, Ты воняешь.
Скопировать
So, Bilko, I finally won one.
Pay up.
- Hurry up.
Ну что Билко, я все таки победил.
Плати.
- Поторопись.
Скопировать
- Jesus, I didn't want this. - You knew this might happen, Frank.
- Well, maybe now they'll pay up.
- Maybe now they won't, Captain.
- Мы знали, что это может случиться.
- Возможно, сейчас они образумятся.
- Неизвестно.
Скопировать
All right.
- Pay up.
- OK.
Хорошо.
- Давай.Плати.
- OK.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pay up (пэй ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pay up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэй ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
